Emissora deseja que torcedores nacionais falem o nome do novo comandante de forma mais fácil

A Globo ordenou algo curioso para os seus repórteres e apresentadores esportivos. A emissora decidiu abrasileirar a pronúncia do nome de Carlo Ancelotti, novo técnico da seleção brasileira, que estreia na função nesta quinta (5).
A emissora solicitou que todos os profissionais de vídeo chamem ele de “An-cé-lo-tti” e não com sotaque italiano, como é normalmente chamado, de “An-che-lo-tti”. A mudança faz parte de um desejo de facilitar as coisas para o telespectador.
A coluna teve acesso a um e-mail interno, enviado para as equipes, com a orientação. No texto, a Globo alega que a pronúncia simplifica e torna o estrangeiro mais simpático.
Além disso, executivos da empresa diz que uma das missões da Globo é tornar tudo mais simples, inclusive nos mínimos detalhes, como este.
Para ter uma padronização total, a orientação para a equipe esportiva também tem sido seguida por apresentadores de telejornais gerais, como William Bonner no Jornal Nacional e Renata Lo Prete no Jornal da Globo.
Em outras emissoras, como Record e ESPN, o nome de Ancelotti tem sido pronunciado de forma original, respeitando sua língua-mãe.
Com um estilo de jogo que busca inspiração no Real Madrid e contando com o retorno de alguns rostos conhecidos da torcida, a era Carlo Ancelotti à frente da seleção brasileira terá seu primeiro teste a partir das 20h (horário de Brasília) desta quinta-feira (5).
O Brasil mede forças com o Equador em Guayaquil, em duelo válido pela 15ª rodada das Eliminatórias Sul-Americanas para a Copa do Mundo. O jogo é transmitido pela Globo e pelo SporTV.
Folhapress